State-of-the-art on monolingual lexicography for Sweden

  • Emma Sköldberg Department of Swedish, University of Gothenburg
  • Louise Holmer Department of Swedish, University of Gothenburg
  • Elena Volodina Department of Swedish, University of Gothenburg
  • Ildikó Pilán Department of Swedish, University of Gothenburg
Keywords: Swedish monolingual lexicography, Swedish lexicographic actors, Swedish online lexicographic portals, Swedish UGC dictionaries

Abstract

The minireview describes the state-of-the-art of Swedish monolingual lexicography. The main actors in the field, both commercial and non-commercial, are mentioned alongside with the description of lexicographic products that have been offered by them to the lexicon users. The minireview makes it clear that there is an obvious tendency among the Swedish dictionary users to abandon paper-based dictionaries and switch over to online portals and apps, which influences the practices adopted by commercial publishing houses, such as Norstedts, Bonniers, Natur & Kultur. Among the leading non-commercial players, the Swedish Academy, the Swedish Language Bank, Institute for Language and Folklore are named. Swedish monolingual lexicography offers, however, dictionaries produced not only by experts but also by non-experts (i.e. using the efforts of the crowd).

Downloads

Download data is not yet available.

References

Dictionaries, databases and digital resources:

Bonniers svenska ordbok (2010). P. A. Sjögren, I. Györki & S. Malmström (Eds.). 10th ed. Stockholm: Bonniers.

Folkmun.se = David Eriksson (2018). Retrieved from https://www.folkmun.se/

Lexins svenska lexikon online. 4th ed. Retrieved from http://lexin.nada.kth.se/lexin/

Natur och Kulturs Stora Svenska Ordbok (2006). P.-E.Köhler & U. Messelius (Eds.). Stockholm: Natur & Kultur.

Natur och Kulturs Svenska Ordbok (2001). P.-E.Köhler & U. Messelius (Eds.). Stockholm: Natur & Kultur.

NEO = Nationalencyklopedins ordbok (1995–96). Höganäs: Bra Böcker.

Ne.se = Nationalencyklopedin (2018). Retrieved from https://www.ne.se/

Ord.se = Nationalencyklopedin (2018). Retrieved from https://ne.ord.se/

RO = Retskrivningsordbogen (2012). Jervelund, A. Ågerup, J. Schack, J. Norby Jensen and M. Heidemann Andersen (eds.). 4 ed. Copenhagen: Dansk Sprognaevn and Alinea A/S.

SAOB = Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska Akademien (1898–). Lund: Gleerups. Retrieved from www.saob.se

SAOL 14 = Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (2015). 14th ed. Stockholm: Norstedts i distribution.

SAOLhist 2018. Retrieved from http://spraakdata.gu.se/saolhist/

SO = Svensk ordbok utgiven av Svenska Akademien (2009). Stockholm: Norstedts.

Svenska.se = Svenska Akademien (2018). Retrieved from https://svenska.se/

Synonymer.se = Sinovum Media (2018). Retrieved from https://www.synonymer.se/

Wiktionary (2018). Retrieved from http://sv.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Huvudsida

WordFinder.com (2018). Retrieved from https://www.wordfinder.com

Other:

Ahlberg, M., Borin, L., Forsberg M., Olsson, O., Schumacher, A., & Uppström J. (2016). Karp: Språkbanken’s Open Lexical Infrastructure. In Proceedings of Globalex 2016.

Ahlberg, M., Borin, L., Dannélls, D., Forsberg, M., Toporowska Gronostaj, M., Friberg Heppin K., Johansson, R., Kokkinakis, D., Olsson, L. J., & Uppström, J. (2014). Swedish Framenet++. The beginning of the end and the end of the beginning. In Proceedings of the Fifth Swedish Language Technology Conference, Uppsala, 13-14 November 2014.

Borin, L., & Forsberg, M. (2014). Swesaurus; or, The Frankenstein approach to Wordnet construction. In Proceedings of the Seventh Global WordNet Conference (GWC 2014) (pp. 215–223).

Borin, L., Forsberg, M., & Lönngren, L. (2013). SALDO: a touch of yin to WordNet’s yang. Language resources and evaluation, 47(4), 1191–1211.

Borin, L., Forsberg, M., Olsson, L. J., & Uppström, J. (2012a). The open lexical infrastructure of Språkbanken. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’12) (pp. 3598–3602). Istanbul: ELRA.

Borin, L., Forsberg, M., & Roxendal, J. (2012b). Korp – the corpus infrastructure of Språkbanken. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’12) (pp. 474–478). Istanbul: ELRA.

Bäckerud, E. (2016). Indexeringen av SAOB. In A. Gudiksen & H. Hovmark (Eds.), Nordiske studier i leksikografi 13 (pp. 101–109). Copenhagen.

Fuertes-Olivera, P. A. (2009). The Function theory of lexicography and electronic dictionaries: WIKTIONARY as a prototype of collective free multiple-language Internet dictionary. In H. Bergenholtz, S. Nielsen & S. Tarp (Eds.), Lexicography at a crossroads: dictionaries and encyclopedias today, lexicographical tools tomorrow (pp. 99–134). Bern: Peter Lang.

Holmer, L. (2016). Grammatik i SAOL. En undersökning av grammatisk information i Svenska Akademiens ordlista över 130 år. (Miss 65.) Göteborg.

Holmer, L., Malmgren, S.-G., & von Martens, M. (2016). SAOLhist.se – för allmänt och vetenskapligt bruk. In A. Gudiksen & H. Hovmark (Eds.), Nordiske studier i leksikografi 13 (pp. 349–358). Copenhagen.

Holmer, L., & von Martens, M. (2016). The SWEGOT Lexical Resources Framework. In T. Margalitadze & G. Meladze (Eds.), Proceedings of the 17th EURALEX International Congress (pp. 915–918). Tblisi: Ivane Javakhishvili Tbilisi University Press.

Holmer, L., von Martens, M., & Sköldberg, E. (2015a). Making a dictionary app from a lexical database: the case of the Contemporary Dictionary of the Swedish Academy. In I. Kosem, M. Jakubíček, J. Kallas & S. Krek (Eds.), Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference (pp. 32–50). Ljubljana/Brighton: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/Lexical Computing Ltd.

Holmer, L., Hult, A. K., & Sköldberg, E. (2015b). Spell-checking on the fly? On the use of a Swedish dictionary app. In I. Kosem, M. Jakubíček, J. Kallas & S. Krek (Eds.), Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference (pp. 356–371). Ljubljana/Brighton: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/Lexical Computing Ltd.

Holmer, L., & Sköldberg, E. (2016). Synonymer.se i fokus – om användningen av en svensk ordbokssajt. In A. W. Gustafsson, L. Holm, K. Lundin, H. Rahm & M. Tronnier (Eds.), Svenskans beskrivning 34 (pp. 215–228). Lund.

Hult, A. K. (2014). The Authentic Voices of Dictionary Users – Viewing Comments on an Online Learner’s Dictionary Before and After Revision. In A. Abel, C. Vettori & N. Ralli (Eds.), Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus (pp. 237–247). Bolzano/Bozen: Institute for Specialised Communication and Multilingualism.

Hult, A. K. (2016). Ordboksanvändning på nätet. En undersökning av användningen av Lexins svenska lexikon. (GNS 27.) Göteborg. Retrieved from https://gupea.ub.gu.se/handle/2077/49441

Kann, V. (2010). KTHs morfologiska och lexikografiska verktyg och resurser. LexicoNordica, 17, 99–117.

Kann, V., & Rosell, M. (2005). Free Construction of a Free Swedish Dictionary of Synonyms. NoDaLiDa, 2005, 1–6.

Kokkinakis, D., Toporowska Gronostaj, M., & Warmenius, K. (2000). Annotating, disambiguating and automatically extending the coverage of the Swedish SIMPLE lexicon. Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation.

Lyngfelt, B., Bäckström, L., Borin, L., Ehrlemark, E., & Rydstedt, R. (2018). Constructicography at work: Theory meets practice in the Swedish Constructicon. In B. Lyngfelt, L. Borin, K. Ohara & T. T.Torrent (Eds.), Constructicography. Constructicon development accross languages (pp. 41–106). Amsterdam: John Benjamins.

Malmgren, S.-G. (2009): On production-oriented information in Swedish monolingual defining dictionaries. In S. Nielsen & S. Tarp (Eds.), Lexicography in the 21st Century. In honour of Henning Bergenholt (pp 93–102). Amsterdam: John Benjamins.

Malmgren, S.-G. (2014): Svenska Akademiens ordlista genom 140 år: mot fjortonde upplagan. LexicoNordica 21, 81–98.

Malmgren, S.-G., & Sköldberg, E. (2013). Scandinavian Lexicography. The Lexicography of Swedish and other Scandinavian Languages. International Journal of Lexicography 26(2), 117–134.

Meyer, C. M., & Gurevych, I. (2012). Wiktionary: a new rival for expert-built lexicons? Exploring the possibilities of collaborative lexicography. In S. Granger & M. Paquot (Eds.), Electronic Lexicography (pp. 259–291). Oxford: Oxford University Press.

Petzell, E. M. (2017). Svenska Akademiens ordbok på nätet. LexicoNordica, 24, 267–276.

Rosqvist, B. (2014). Hårt arbete och sträng vila. Svenska kollokationer i lexikografisk och lexikologisk belysning. (Meijerbergs arkiv för svensk ordforskning 40). Gothenburg.

Sköldberg, E., & Mattsson C. (2016). Ful- och finlexikografi? Om ordboksverksamhet i Sverige i dag och i morgon. In Hannesdóttir, A. (Ed.), Framtidens lexikografi. Rapport från ett symposium i Göteborg: 111–129. Gothenburg.

Sköldberg, E., & Wenner, L. (2017). Folkmun och Luxikon. En jämförelse mellan två användargenererade ordbokssajter. In Språk och stil 27, pp. 21–48.

Sköldberg, E., & Wenner, L. (2018). Amatörlexikografiska insatser på sajten Folkmun.se. In Á. Svavarsdóttir, H. Jónsdóttir, H. Hilmisdóttir, Th. Úlfarsdóttir (Eds.), Nordiske Studier i Leksikografi 14, pp. 237–245.

Språk- och folkminnen (2017). Retrieved from http://www.sprakochfolkminnen.se/sprak/dialekter.html/

Wolfer, S., & Müller-Spitzer C. (2016). How Many People Constitute a Crowd and What Do They Do? Quantitative Analyses of Revisions in the English and German Wiktionary Editions. Lexikos, 26, 347–371.

Published
2019-04-18
How to Cite
Sköldberg, E., Holmer, L., Volodina, E., & Pilán, I. (2019). State-of-the-art on monolingual lexicography for Sweden. Slovenščina 2.0: Empirical, Applied and Interdisciplinary Research, 7(1), 13-24. https://doi.org/10.4312/slo2.0.2019.1.13-24
Section
Minireviews