GERMAN-SLOVENIAN INTERACTION IN THE LANGUAGE OF THE TRADITIONAL CARINTHIAN KITCHEN

  • Heinz-Dieter Pohl University of Klagenfurt
Keywords: Carinthia, language contact, ethnology, gastronomy

Abstract

The close interaction of the two national languages in Carinthia is not only evident in onomastic heritage, but also in the popular culture, as well as in the language of food and gastronomy. Many food names have “migrated” from one language to the other and are thus a common cultural property. This article presents 16 food names in both languages, explaining their origin and etymology in the light of language contact. Among them there are very early borrowings from Slovenian into German (for example, Munggen and Talggen), but also relatively recent ones (for example Sasaka and Potitze). Some German loanwords in Slovenian indicate an early instance of borrowing (for example majželj and krapi). In such cases, the relativity of linguistic borders becomes apparent, since a given folk culture can represent a connecting element between the speakers of both languages, as in the case of bilingual (southern) Carinthia, despite its turbulent history.

Downloads

Download data is not yet available.
Published
2019-10-19
How to Cite
Pohl, H.-D. (2019). GERMAN-SLOVENIAN INTERACTION IN THE LANGUAGE OF THE TRADITIONAL CARINTHIAN KITCHEN. Linguistica, 59(1), 253-265. https://doi.org/10.4312/linguistica.59.1.253-265