Anton Dokler and Matej Hriberšek: Greek−Slovenian Dictionary

  • Jadranka Cergol University of Primorska

Abstract

Če si izposodim besede Janeza (Ivana) Samse v članku iz leta 1916, objavljenem v reviji Dom in svet in namenjenem predstavitvi komaj iz danega  grško-slovenskega  slovarja, bi si upala trditi, da je grško-slovenski slovar tako redek podvig, »kakor cvetje bajne aloe, ki se pojavi menda vsakih sto let«. Vsi tisti, ki smo staro grščino začeli študirati že v gimnazijskih letih, smo imeli za nepogrešljivega sopotnika tudi prvi in edini grško-slovenski slovar, ki smo ga po domače imenovali kar »Dokler« in ki je izšel daljnega leta 1915. Dijaki, ki smo prevajali grška besedila v gimnaziji, smo se večkrat tudi posmehovali že zastarelemu slovenskemu jeziku, ki smo ga zasledili v slovarju. Naš stari »Dokler« pa je ostajal kot steber sredi dolgih popoldnevov, ki smo jih preživeli ob grških besedilih, in bil za vse nas pravi sopotnik pri odkrivanju in razčlenjevanju dolgih grških stavkov ter spoznavanju nepogrešljivih zakladov grške modrosti.

Downloads

Download data is not yet available.
Published
2015-12-30
How to Cite
Cergol, Jadranka. 2015. “Anton Dokler and Matej Hriberšek: Greek−Slovenian Dictionary”. Keria: Studia Latina Et Graeca 17 (2), 144-46. https://doi.org/10.4312/keria.17.2.144-146.
Section
Reviews