Recepcija latinskoameriškega prevodoslovja na Češkem: tematski, metodološki in didaktični vplivi

Avtorji

  • Jana Králová Karlova univerza

DOI:

https://doi.org/10.4312/ars.11.2.44-55

Ključne besede:

prevodoslovje, medkulturna komunikacija, metodologija, kulturno prevajanje, kanibalizem

Povzetek

V zadnjih letih se je prevodoslovje posvečalo iskanju metodološke prenove na do nedavnega marginalnih in marginaliziranih jezikovnih in kulturnih področjih. Kot primer lahko vzamemo latinskoameriško prevodoslovje, ki je od posluževanja evropskih pojmovanj prešlo k razvijanju lastnih tem (npr. misijonarsko prevajanje) in metodologij (koncept »kulturnega prevajanja«, »kanibalizem«), ki odpirajo nove poti tudi na področju izobraževanja prevajalcev, tolmačev in drugih strokovnjakov medkulturne komunikacije, zgodovine kultur itd. Študija strni recepcijo latinskoameriških pojmovanj prevajanja, pa tudi njihovo didaktično rabo, v raziskovalnih krogih na Češkem.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Objavljeno

27.12.2017

Kako citirati

Králová, J. (2017). Recepcija latinskoameriškega prevodoslovja na Češkem: tematski, metodološki in didaktični vplivi. Ars &Amp; Humanitas, 11(2), 44–55. https://doi.org/10.4312/ars.11.2.44-55